|
中国留学生难交作业 照本宣科英伦行不通
( u" X) j, P5 h$ Y! |
, |" j2 W/ @1 y% A2 j由于东西方教育的文化冲突,许多人出国后难以适应“轻松”的生活
% U% J/ z5 M$ ] 最近十多年来,亚洲青年到欧美留学生论文代 写的人数急剧上升,尤其是中国留学生人数在英国大学的增涨幅度简直令人叹为观止。无可讳言,要使用非母语来读书、写作、深思、答辩殊非易事,但是东方留学生们所面对的困境,语言障碍其实只是表象问题,核心关键乃在于东西方大学教育本质上的差异。这种差异带来的文化冲突甚至已经延烧到了职场竞争当中。) K( L/ f! q4 W
学生只会记材料
: B! y$ h- R$ h6 X! B) b 以印度为例,长久以来大学教授被学生们奉若神明。教授们在课堂上滔滔不绝地讲几个小时,不会有人敢随意打断。老师的话仿佛字字珠玑,www.jinbulw.com学生们只要勤快抄写就行。9 ?" M3 c# Z% a: o2 _. @" Z
这种上课气氛不鼓励发问,压抑了年轻人的想象力与创造力。学生们如有听不懂的地方,通常都不愿意公开表露,而宁可自己私下解决。比较用功的学生或许会去查询资料,但更多人则是在不求甚解中蒙混过去。许多印度高等学府的资深教授们也都坦承,他们发现学生们常在课堂上打瞌睡。& J8 y' t- k r$ r4 |5 h
美国《华盛顿邮报》在去年年底就曾针对此一现象做了长篇报道,指出愈来愈多的大学毕业生都以进入高科技公司为就业目标,但是大约在10年前,很多印度公司的高阶主管即已发现,印度传统大学调教出来的应届毕业生已经和市场的需求愈来愈脱节。尤其是比较地方性的大专院校,其学生们只顾着猛记材料,却没有学到活学活用、分析思辨的诀窍,更遑论留学生论文代 写发明创造了。
. P+ Q7 G' ?) V @, R9 ?2 v! W3 p 照本宣科英伦行不通- ]# R2 s) E' F- p& K3 q
反观中国,大学生们对自己的教授虽不像印度学生那样充满了敬意与崇拜,但在“传道”、“授业”、“解惑”的教学传统下,老师们在课堂上所讲授的“内容”,全都是学生们必须牢记的重点。虽然每个人都恨填鸭式的教育,却也每个人都奉行填鸭式的教育,结果培养出来的,多半是一批“听话”的好学生。有朝一日当这些“好学生”们出国深造,来到了一个教学重心全然不同的环境里求学时,许多人会感到无所适从。
/ [: F) H0 q. M2 R- |7 g 以英国大学为例,硕士班的课程以“启发”和“独立研究”为主,也就是说,老师们在课堂上的讲学只是帮你在某个题目上开扇窗、起个头,内容本身并不是那么要紧,要紧的是你可以从中发现目前在某个领域里最重要的几种思考模式或辩论议题,然后根据自己的兴趣,锁定一个主题进行更深入的追踪。也因此大部分的课程都是由两个单元组合而成,其一是“讲课(lecture)”,www.jinbulw.com其二是“小组讨论(seminar)”。2 L4 ^& V- M: ~
换句话说,www.jinbulw.com学生们每周上课的时数不见得很多,但重点是学生们必须要学会自行规划自己的作息,给自己充裕的时间自修、思考、研究,以便在小组讨论时有机会和老师及同学们深入交换意见。这样不仅能够训练学生的表达能力与沟通技巧,让大家都有机会听到从不同文化、不同角度切入的观点,进而获得新的启发、修正自己的认知,或者更坚定自己的信念。
% ]' F8 e }0 Z$ l# T9 Z7 I. ^" _ 不习惯英式教学的亚洲学生们,特别是来自中国的硕士班学生们,常常会在浑浑噩噩中虚度了第一个学期。他们先是惊讶于课程表的“轻松”,简直不知道该如何填满每一天乃至每一周的大把时间,留学生论文代写于是有的人漫无目的地选了一堆旁听课,只不过借此让自己显得忙碌而已。也有人拼命地交朋友、拼命地玩,直到忽然间发现要交作业了,就拿出从前拼高考的精神,死命K书,然后被老师批回来的成绩与意见吓傻了,没想到根据老师上课内容照本宣科写出来的作业居然会不及格,或者从老师推荐的书单中摘录下的文句竟然会被打上好几个问号,甚至被指责为抄袭。这些都是在制式化教育体系下成长的学子们所难以理解、难以接受的。进入第二个学期之后,比较有慧根的学生们终于找到了新的平衡点,学习开始进入轨道,但仍然无法适应启发式教育的学生亦大有人在。/ |( |& U0 }% ^# d, X5 y$ Z. W( Y7 h
4 B: i" |, ~. y% B, a |
|